Ce m-apuc să cetesc în cireșarul lui 2022

Iaca ce voiu a ceti în perioada care urmează (cât mi-o lua, că-s ardelean, așa că_ce atâta grabă? 🙂

René GOSCINNY & Albert UDERZO – Astérix et les Normands

1966

După o spumoasă descindere a vitejilor gali în Britania, e vremea să descindă normanzii în Fra… Galia. Adică vikingii. Să vedem cum se-mpacă. Și dacă le plac mistreții.

Philip K. DICK – Visează androizii oi electrice?

1968

Îmi amintesc că am ezitat mult înainte s-o cumpăr, în acei primi ani de după Revoluție. Dar am făcut-o și n-am regretat. Mi-a plăcut. Mult. Oare la fel o voi vedea și acum, după trei decenii?

C. J. CHERRYH – Port Eternity

1982

S-ar putea să mai fi citit ceva povestiri scrise de Cherryh. Dar nu-mi amintesc nimic despre ele (nici măcar titluri). Așa că sunt tare curios cum o să mi se pară ce voi citi. Sper să-mi placă, până acum n-am greșit cu nicio alegere din cărțile luate direct în engleză.

Patrick ROTHFUSS – Numele vântului

2007

N-am nicio idee la ce să mă aștept de la cartea asta. Nici măcar de autor n-am auzit. Dar a fost propusă la un club de lectură la care particip, iar un prieten în ale cărui gusturi mă încred mi-a confirmat că lui i-a plăcut foarte mult. Așa că am cumpărat-o și… să văd ce-i poate pielea.

Anamaria IONESCU & Radu COSTESCU – Al punto

2022

Radu Costescu nu știu cum scrie, dar Anamariei i-am citit toate cărțile apărute. Așa că… să vedem cum o fi și cea de față, la patru mâini. Și sunt curios dacă dibuiesc „mâna” Anamariei.

4 comentarii

  1. milos dumbraci

    Mie ”Name of the Wind” mi s-a părut cel mai bun fantasy citit vreodată, dar, atenție, în original (engleză).
    Nu doar că traducerea Rao e catastrofală (efectiv nu se înțelege nimic) dar nici măcar o traducere bună (gen Paladin) nu ar prinde decât povestea (bună, de altfel), însă o parte importantă în engleză este și forma foarte melodioasă (oarecum similar cu Gene Wolfe).

    • Bogdan Lucian Dragoş

      Mulțumesc pentru informații! Nu știu nimic despre carte sau autor, așa că sunt curios să-i descopăr. Cum cartea o am de citit până la clubul de lectură din luna iunie, nu aveam timp până mi-ar fi venit versiundea englezească, așa că am cumpărat-o pe cea în limba română.

      • milos dumbraci

        dacă ai ebook ți le împrumut eu pe amândouă în engleză. Le am și pe hârtie dar mai greu cu împrumutatul în alt județ 🙂 În ro… e jale. O să vezi.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *